On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Добро пожаловать на форум

АвторСообщение



Сообщение: 26
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 17:39. Заголовок: bethink yourself одумайтесь


Тут можно скачать аудиокнигу на английском языке
Одумайтесь Льва Толстого
click here
Bethink Yourselves!
или click here

Leo TOLSTOY (1828 - 1910), translated by V. TCHERKOFF ( - )
As Russia goes to war against Japan, Tolstoy urges those at all levels of society, from the Tsar down to the common soldier, to consider their actions in the light of Christ's teaching. "However strange this may appear, the most effective and certain deliverance of men from all the calamities which they inflict upon themselves and from the most dreadful of all—war—is attainable, not by any external general measures, but merely by that simple appeal to the consciousness of each separate man which, nineteen hundred years ago, was proposed by Jesus—that every man bethink himself, and ask himself, who is he, why he lives, and what he should and should not do." (Introduction by David Barnes, and extract from Chapter VI)

Genre(s): *Non-fiction, Philosophy, Political Science

Language: English

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет , стр: 1 2 All [см. все]





Сообщение: 27
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 17:44. Заголовок: "BETHINK YOURSEL..


"BETHINK YOURSELVES!"

"This is your hour, and the power of darkness."--Luke xxii. 53.


I

Again war. Again sufferings, necessary to nobody, utterly uncalled for; again fraud; again the universal stupefaction and brutalization of men.

Men who are separated from each other by thousands of miles, hundreds of thousands of such men (on the one hand--Buddhists, whose law forbids the killing, not only of men, but of animals; on the other hand--Christians, professing the law of brotherhood and love) like wild beasts on land and on sea are seeking out each other, in order to kill, torture, and mutilate each other in the most cruel way. What can this be? Is it a dream or a reality? Something is taking place which should not, cannot be; one longs to believe that it is a dream and to awake from it. But no, it is not a dream, it is a dreadful reality!

One could yet understand how a poor, uneducated, defrauded Japanese, torn from his field and taught that Buddhism consists not in compassion to all that lives, but in sacrifices to idols, and how a similar poor illiterate fellow from the neighborhood of Toula or Nijni Novgorod, who has been taught that Christianity consists in worshipping Christ, the Madonna, Saints, and their ikons--one could understand how these unfortunate men, brought by the violence and deceit of centuries to recognize the greatest crime in the world--the murder of one's brethren--as a virtuous act, can commit these dreadful deeds, without regarding themselves as being guilty in so doing.

But how can so-called enlightened men preach war, support it, participate in it, and, worst of all, without suffering the dangers of war themselves, incite others to it, sending their unfortunate defrauded brothers to fight? These so-called enlightened men cannot possibly ignore, I do not say the Christian law, if they recognize themselves to be Christians, but all that has been written, is being written, has and is being said, about the cruelty, futility, and senselessness of war. They are regarded as enlightened men precisely because they know all this. The majority of them have themselves written and spoken about this. Not to mention The Hague Conference, which called forth universal praise, or all the books, pamphlets, newspaper articles, and speeches demonstrating the possibility of the solution of international misunderstandings by international arbitration--no enlightened man can help knowing that the universal competition in the armaments of States must inevitably lead them to endless wars, or to a general bankruptcy, or to both the one and the other. They cannot but know that besides the senseless, purposeless expenditure of milliards of roubles, _i.e._ of human labor, on the preparations for war, during the wars themselves millions of the most energetic and vigorous men perish in that period of their life which is best for productive labor (during the past century wars have destroyed fourteen million men). Enlightened men cannot but know that occasions for war are always such as are not worth not only one human life, but not one hundredth part of all that which is spent upon wars (in fighting for the emancipation of the negroes much more was spent than it would have cost to redeem them from slavery).

Every one knows and cannot help knowing that, above all, wars, calling forth the lowest animal passions, deprave and brutalize men. Every one knows the weakness of the arguments in favor of war, such as were brought forward by De Maistre, Moltke, and others, for they are all founded on the sophism that in every human calamity it is possible to find an advantageous element, or else upon the utterly arbitrary assertion that wars have always existed and therefore always must exist, as if the bad actions of men could be justified by the advantages or the usefulness which they realize, or by the consideration that they have been committed during a long period of time. All so-called enlightened men know all this. Then suddenly war begins, and all this is instantly forgotten, and the same men who but yesterday were proving the cruelty, futility, the senselessness of wars now think, speak, and write only about killing as many men as possible, about ruining and destroying the greatest possible amount of the productions of human labor, and about exciting as much as possible the passion of hatred in those peaceful, harmless, industrious men who by their labor feed, clothe, maintain these same pseudo-enlightened men, who compel them to commit those dreadful deeds contrary to their conscience, welfare, or faith.




II

Something is taking place incomprehensible and impossible in its cruelty, falsehood, and stupidity. The Russian Tsar, the same man who exhorted all the nations in the cause of peace, publicly announces that, notwithstanding all his efforts to maintain the peace so dear to his heart (efforts which express themselves in the seizing of other peoples' lands and in the strengthening of armies for the defence of these stolen lands), he, owing to the attack of the Japanese, commands that the same shall be done to the Japanese as they had commenced doing to the Russians--_i.e._ that they should be slaughtered; and in announcing this call to murder he mentions God, asking the Divine blessing on the most dreadful crime in the world. The Japanese Emperor has proclaimed the same thing in relation to the Russians.

Men of science and of law (Messieurs Muravieff and Martens) strenuously try to prove that in the recent call of all nations to universal peace and the present incitement to war, because of the seizure of other peoples' lands, there is no contradiction. Diplomatists, in their refined French language, publish and send out circulars in which they circumstantially and diligently prove (though they know no one believes them) that, after all its efforts to establish peaceful relations (in reality, after all its efforts to deceive other countries), the Russian Government has been compelled to have recourse to the only means for a rational solution of the question--_i.e._ to the murder of men. The same thing is written by Japanese diplomatists. Scientists, historians, and philosophers, on their side, comparing the present with the past, deduce from these comparisons profound conclusions, and argue interminably about the laws of the movement of nations, about the relation between the yellow and white races, or about Buddhism and Christianity, and on the basis of these deductions and arguments justify the slaughter of those belonging to the yellow race by Christians; while in the same way the Japanese scientists and philosophers justify the slaughter of those of the white race. Journalists, without concealing their joy, try to outdo each other, and, not hesitating at any falsehood, however impudent and transparent, prove in all possible ways that the Russians only are right and strong and good in every respect, and that all the Japanese are wrong and weak and bad in every respect, and that all those are also bad who are inimical or may become inimical toward the Russians--the English, the Americans; and the same is proved likewise by the Japanese and their supporters in relation to the Russians.

Not to mention the military, who in the way of their profession prepare for murder, crowds of so-called enlightened people, such as professors, social reformers, students, nobles, merchants, without being forced thereto by anything or anybody, express the most bitter and contemptuous feelings toward the Japanese, the English, or the Americans, toward whom but yesterday they were either well-disposed or indifferent; while, without the least compulsion, they express the most abject, servile feelings toward the Tsar (to whom, to say the least, they were completely indifferent), assuring him of their unlimited love and readiness to sacrifice their lives in his interests.

This unfortunate, entangled young man, recognized as the leader of one hundred and thirty millions of people, continually deceived and compelled to contradict himself, confidently thanks and blesses the troops whom he calls his own for murder in defence of lands which with yet less right he also calls his own. All present to each other hideous ikons in which not only no one amongst the educated believes, but which unlearned peasants are beginning to abandon; all bow down to the ground before these ikons, kiss them, and pronounce pompous and deceitful speeches in which no one really believes.

Wealthy people contribute insignificant portions of their immorally acquired riches for this cause of murder or the organization of help in connection with the work of murder; while the poor, from whom the Government annually collects two milliards, deem it necessary to do likewise, giving their mites also. The Government incites and encourages crowds of idlers, who walk about the streets with the Tsar's portrait, singing, shouting hurrah! and who, under pretext of patriotism, are licensed in all kinds of excess. All over Russia, from the Palace to the remotest village, the pastors of churches, calling themselves Christians, appeal to that God who has enjoined love to one's enemies--to the God of Love Himself--to help the work of the devil to further the slaughter of men.

Stupefied by prayers, sermons, exhortations, by processions, pictures, and newspapers, the cannon's flesh, hundreds of thousands of men, uniformly dressed, carrying divers deadly weapons, leaving their parents, wives, children, with hearts of agony, but with artificial sprightliness, go where they, risking their own lives, will commit the most dreadful act of killing men whom they do not know and who have done them no harm. And they are followed by doctors and nurses, who somehow imagine that at home they cannot serve simple, peaceful, suffering people, but can only serve those who are engaged in slaughtering each other. Those who remain at home are gladdened by news of the murder of men, and when they learn that many Japanese have been killed they thank some one whom they call God.

All this is not only regarded as the manifestation of elevated feeling, but those who refrain from such manifestations, if they endeavor to disabuse men, are deemed traitors and betrayers, and are in danger of being abused and beaten by a brutalized crowd which, in defence of its insanity and cruelty, can possess no other weapon than brute force.




III

It is as if there had never existed either Voltaire, or Montaigne, or Pascal, or Swift, or Kant, or Spinoza, or hundreds of other writers who have exposed, with great force, the madness and futility of war, and have described its cruelty, immorality, and savagery; and, above all, it is as if there had never existed Jesus and his teaching of human brotherhood and love of God and of men.

One recalls all this to mind and looks around on what is now taking place, and one experiences horror less at the abominations of war than at that which is the most horrible of all horrors--the consciousness of the impotency of human reason. That which alone distinguishes man from the animal, that which constitutes his merit--his reason--is found to be an unnecessary, and not only a useless, but a pernicious addition, which simply impedes action, like a bridle fallen from a horse's head, and entangled in his legs and only irritating him.

It is comprehensible that a heathen, a Greek, a Roman, even a mediaeval Christian, ignorant of the Gospel and blindly believing all the prescriptions of the Church, might fight and, fighting, pride himself on his military achievements; but how can a believing Christian, or even a sceptic, involuntarily permeated by the Christian ideals of human brotherhood and love which have inspired the works of the philosophers, moralists, and artists of our time,--how can such take a gun, or stand by a cannon, and aim at a crowd of his fellow-men, desiring to kill as many of them as possible?

The Assyrians, Romans, or Greeks might be persuaded that in fighting they were acting not only according to their conscience, but even fulfilling a righteous deed. But, whether we wish it or not, we are Christians, and however Christianity may have been distorted, its general spirit cannot but lift us to that higher plane of reason whence we can no longer refrain from feeling with our whole being not only the senselessness and the cruelty of war, but its complete opposition to all that we regard as good and right. Therefore, we cannot do as they did, with assurance, firmness, and peace, and without a consciousness of our criminality, without the desperate feeling of a murderer, who, having begun to kill his victim, and feeling in the depths of his soul the guilt of his act, proceeds to try to stupefy or infuriate himself, to be able the better to complete his dreadful deed. All the unnatural, feverish, hot-headed, insane excitement which has now seized the idle upper ranks of Russian society is merely the symptom of their recognition of the criminality of the work which is being done. All these insolent, mendacious speeches about devotion to, and worship of, the Monarch, about readiness to sacrifice life (or one should say other people's lives, and not one's own); all these promises to defend with one's breast land which does not belong to one; all these senseless benedictions of each other with various banners and monstrous ikons; all these _Te Deums_; all these preparations of blankets and bandages; all these detachments of nurses; all these contributions to the fleet and to the Red Cross presented to the Government, whose direct duty is (whilst it has the possibility of collecting from the people as much money as it requires), having declared war, to organize the necessary fleet and necessary means for attending the wounded; all these Slavonic, pompous, senseless, and blasphemous prayers, the utterance of which in various towns is communicated in the papers as important news; all these processions, calls for the national hymn, cheers; all this dreadful, desperate newspaper mendacity, which, being universal, does not fear exposure; all this stupefaction and brutalization which has now taken hold of Russian society, and which is being transmitted by degrees also to the masses; all this is only a symptom of the guilty consciousness of that dreadful act which is being accomplished.

Spontaneous feeling tells men that what they are doing should not be; but, as the murderer who has begun to assassinate his victim cannot stop, so also Russian people now imagine that the fact of the deadly work having been commenced is an unanswerable argument in favor of war. War has been begun, and therefore it should go on. Thus it seems to simple, benighted, unlearned men, acting under the influence of the petty passions and stupefaction to which they have been subjected. In exactly the same way the most educated men of our time argue to prove that man does not possess free will, and that, therefore, even were he to understand that the work he has commenced is evil, he can no longer cease to do it. And dazed, brutalized men continue their dreadful work.




IV

Ask a soldier, a private, a corporal, a non-commissioned officer, who has abandoned his old parents, his wife, his children, why he is preparing to kill men whom he does not know; he will at first be astonished at your question. He is a soldier, he has taken the oath, and it is his duty to fulfil the orders of his commanders. If you tell him that war--_i.e._ the slaughter of men--does not conform to the command, "Thou shalt not kill," he will say: "And how if ours are attacked--For the King--For the Orthodox faith?" (One of them said in answer to my question: "And how if he attacks that which is sacred?" "What do you mean?" I asked. "Why," said he, "the banner.") And if you endeavor to explain to such a soldier that God's Commandment is more important not only than the banner but than anything else in the world, he will become silent, or he will get angry and report you to the authorities.

Ask an officer, a general, why he goes to the war. He will tell you that he is a military man, and that the military are indispensable for the defence of the fatherland. As to murder not conforming to the spirit of the Christian law, this does not trouble him, as either he does not believe in this law, or, if he does, it is not in the law itself, but in that explanation which has been given to this law. But, above all, he, like the soldier, in place of the personal question, what should he do himself, always put the general question about the State, or the fatherland. "At the present moment, when the fatherland is in danger, one should act, and not argue," he will say.

Ask the diplomatists, who, by their deceits, prepare wars, why they do it. They will tell you that the object of their activity is the establishment of peace between nations, and that this object is attained, not by ideal, unrealizable theories, but by diplomatic action and readiness for war. And, just as the military, instead of the question concerning one's own action, place the general question, so also diplomatists will speak about the interests of Russia, about the unscrupulousness of other Powers, about the balance of power in Europe, but not about their own position and its activities.

Ask the journalists why, by their writings, they incite men to war; they will say that wars in general are necessary and useful, especially the present war, and they will confirm this opinion of theirs by misty patriotic phrases, and, just like the military and diplomatist, to the question why he, a journalist, a particular individual, a living man, acts in a certain way, he will speak about the general interests of the nation, about the State, civilization, the white race. In the same way, all those who prepare war will explain their participation in that work. They will perhaps agree that it would be desirable to abolish war, but at present this is impossible. At present they as Russians and as men who occupy certain positions, such as heads of the nobility, representatives of local self-government, doctors, workers of the Red Cross, are called upon to act and not to argue. "There is no time to argue and to think of oneself," they will say, "when there is a great common work to be done." The same will be said by the Tsar, seemingly responsible for the whole thing. He, like the soldier, will be astonished at the question, whether war is now necessary. He does not even admit the idea that the war might yet be arrested. He will say that he cannot refrain from fulfilling that which is demanded of him by the whole nation, that, although he does recognize that war is a great evil, and has used, and is ready to use, all possible means for its abolition--in the present case he could not help declaring war, and cannot help continuing it. It is necessary for the welfare and glory of Russia.

Every one of these men, to the question why he, so and so, Ivan, Peter, Nicholas, whilst recognizing as binding upon him the Christian law which not only forbids the killing of one's neighbor but demands that one should love him, serve him, why he permits himself to participate in war; _i.e._ in violence, loot, murder, will infallibly answer the same thing, that he is thus acting in the name of his fatherland, or faith, or oath, or honor, or civilization, or the future welfare of the whole of mankind--in general, of something abstract and indefinite. Moreover, these men are always so urgently occupied either by preparation for war, or by its organization, or discussions about it, that in their leisure time they can only rest from their labors, and have not time to occupy themselves with discussions about their life, regarding such discussions as idle.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 28
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 17:46. Заголовок: V Men of our Christ..


V

Men of our Christian world and of our time are like a man who, having missed the right turning, the further he goes the more he becomes convinced that he is going the wrong way. Yet the greater his doubts, the quicker and the more desperately does he hurry on, consoling himself with the thought that he will arrive somewhere. But the time comes when it becomes quite clear that the way along which he is going will lead to nothing but a precipice, which he is already beginning to discern before him.

In such a position stands the Christian humanity of our time. It is perfectly evident that, if we continue to live as we are now living, guided in our private lives, as well as in the life of separate States, by the sole desire of welfare for ourselves and for our State, and will, as we do now, think to ensure this welfare by violence, then, inevitably increasing the means of violence of one against the other and of State against State, we shall, first, keep subjecting ourselves more and more, transferring the major portion of our productiveness to armaments; and, secondly, by killing in mutual wars the best physically developed men, we must become more and more degenerate and morally depraved.

That this will be the case if we do not alter our life is as certain as it is mathematically certain that two non-parallel straight lines must meet. But not only is this theoretically certain in our time; it is becoming certain not only to thought, but also to the consciousness. The precipice which we approach is already becoming apparent to us, and the most simple, non-philosophizing, and uneducated men cannot but see that, by arming ourselves more and more against each other and slaughtering each other in war, we, like spiders in a jar, can come to nothing else but the destruction of each other.

A sincere, serious, rational man can no longer console himself by the thought that matters can be mended, as was formerly supposed, by a universal empire such as that of Rome or of Charles the Great, or Napoleon, or by the mediaeval spiritual power of the Pope, or by Holy Alliances, by the political balance of the European Concert, and by peaceful international tribunals, or, as some have thought, by the increase of military strength and the newly discovered powerful weapons of destruction.

It is impossible to organize a universal empire or republic, consisting of European States, as different nationalities will never desire to unite into one State. To organize international tribunals for the solution of international disputes? But who will impose obedience to the decision of the tribunal upon a contending party who has an organized army of millions of men? To disarm? No one desires it or will begin it. To invent yet more dreadful means of destruction--balloons with bombs filled with suffocating gases, shells, which men will shower upon each other from above? Whatever may be invented, all States will furnish themselves with similar weapons of destruction. And cannon's flesh, as after cold weapons it submitted to bullets, and meekly exposed itself to shells, bombs, far-reaching guns, mitrailleuses, mines, so it will also submit to bombs charged with suffocating gases scattered down upon it from balloons.

Nothing shows more evidently than the speeches of M. Muravieff and Professor Martens about the Japanese war not contradicting The Hague Peace Conference--nothing shows more obviously than these speeches to what an extent, amongst the men of our time, the means for the transmission of thought--speech--is distorted, and how the capacity for clear, rational thinking is completely lost. Thought and speech are used for the purpose, not of serving as a guide for human activity, but of justifying any activity, however criminal it may be. The late Boer war and the present Japanese war, which can at any moment pass into a universal slaughter, have proved this beyond all doubt. All anti-military discussions can as little contribute to the cessation of war as the most eloquent and persuasive considerations addressed to fighting dogs as to its being more advantageous to divide the piece of meat over which they are struggling than to mutilate each other and lose the piece of meat, which will be carried away by some passing dog not joining in the fight. We are dashing on toward the precipice, cannot stop, and we are approaching its edge.

For every rational man who reflects upon the position in which humanity is now placed and upon that which it is inevitably approaching, it cannot but be obvious that there is no practical issue out of this position, that one cannot devise any combination or organization which would save us from the destruction toward which we are inevitably rushing. Not to mention the economical problems which become more and more complex, those mutual relations between the States arming themselves against each other and at any moment ready to break out into wars clearly point to the certain destruction toward which all so-called civilized humanity is being carried. Then what is to be done?




VI

Two thousand years ago John the Baptist and then Jesus said to men: The time is fulfilled and the Kingdom of God is at hand; (/metanoeite/) bethink yourselves and believe in the Gospel (Mark i. 15); and if you do not bethink yourselves you will all perish (Luke xiii. 5).

But men did not listen to them, and the destruction they foretold is already near at hand. And we men of our time cannot but see it. We are already perishing, and, therefore, we cannot leave unheeded that--old in time, but for us new--means of salvation. We cannot but see that, besides all the other calamities which flow from our bad and irrational life, military preparations alone and the wars inevitably growing from them must infallibly destroy us. We cannot but see that all the means of escape invented by men from these evils are found and must be found to be ineffectual, and that the disastrous position of the nations arming themselves against each other cannot but go on advancing continually. And therefore the words of Jesus refer to us and our time more than to any time or to any one.

Jesus said, "Bethink yourselves"--_i.e._ "Let every man interrupt the work he has begun and ask himself: Who am I? From whence have I appeared, and in what consists my destiny? And having answered these questions, according to the answer decide whether that which thou doest is in conformity with thy destiny." And every man of our world and time, that is, being acquainted with the essence of the Christian teaching, needs only for a minute to interrupt his activity, to forget the capacity in which he is regarded by men, be it of Emperor, soldier, minister, or journalist, and seriously ask himself who he is and what is his destiny--in order to begin to doubt the utility, lawfulness, and reasonableness of his actions. "Before I am Emperor, soldier, minister, or journalist," must say to himself every man of our time and of the Christian world, "before any of these, I am a man--_i.e._ an organic being sent by the Higher Will into a universe infinite in time and space, in order, after staying in it for an instant, to die--_i.e._ to disappear from it. And, therefore, all those personal, social, and even universal human aims which I may place before myself and which are placed before me by men are all insignificant, owing to the shortness of my life as well as to the infiniteness of the life of the universe, and should be subordinated to that higher aim for the attainment of which I am sent into the world. This ultimate aim, owing to my limitations, is inaccessible to me, but it does exist (as there must be a purpose in all that exists), and my business is that of being its instrument--_i.e._ my destiny, my vocation, is that of being a workman of God, of fulfilling His work." And having understood this destiny, every man of our world and time, from Emperor to soldier, cannot but regard differently those duties which he has taken upon himself or other men have imposed upon him.

"Before I was crowned, recognized as Emperor," must the Emperor say to himself: "before I undertook to fulfil the duties of the head of the State, I, by the very fact that I live, have promised to fulfil that which is demanded of me by the Higher Will that sent me into life. These demands I not only know, but feel in my heart. They consist, as it is expressed in the Christian law, which I profess, in that I should submit to the will of God, and fulfil that which it requires of me, that I should love my neighbor, serve him, and act towards him as I would wish others to act towards me. Am I doing this?--ruling men, prescribing violence, executions, and, the most dreadful of all,--wars. Men tell me that I ought to do this. But God says that I ought to do something quite different. And, therefore, however much I may be told that, as the head of the State, I must direct acts of violence, the levying of taxes, executions and, above all, war, that is, the slaughter of one's neighbor, I do not wish to and cannot do these things."

So must say to himself the soldier, who is taught that he must kill men, and the minister, who deemed it his duty to prepare for war, and the journalist who incited to war, and every man, who puts to himself the question, Who is he, what is his destination in life? And the moment the head of the State will cease to direct war, the soldier to fight, the minister to prepare means for war, the journalist to incite thereto--then, without any new institutions, adaptations, balance of power, tribunals, there will of itself be destroyed that hopeless position in which men have placed themselves, not only in relation to war, but also to all other calamities which they themselves inflict upon themselves.

So that, however strange this may appear, the most effective and certain deliverance of men from all the calamities which they inflict upon themselves and from the most dreadful of all--war--is attainable, not by any external general measures, but merely by that simple appeal to the consciousness of each separate man which, nineteen hundred years ago, was proposed by Jesus--that every man bethink himself, and ask himself, who is he, why he lives, and what he should and should not do.




VII

The evil from which men of our time are suffering is produced by the fact that the majority live without that which alone affords a rational guidance for human activity--without religion; not that religion which consists in belief in dogmas, in the fulfilment of rites which afford a pleasant diversion, consolation, stimulant, but that religion which establishes the relation of man to the All, to God, and, therefore, gives a general higher direction to all human activity, and without which people stand on the plane of animals and even lower than they. This evil which is leading men to inevitable destruction has manifested itself with special power in our time, because, having lost all rational guidance in life, and having directed all efforts to discoveries and improvements principally in the sphere of technical knowledge, men of our time have developed in themselves enormous power over the forces of nature; but, not having any guidance for the rational adaptation of this power, they naturally have used it for the satisfaction of their lowest and most animal propensities.

Bereft of religion, men possessing enormous power over the forces of nature are like children to whom powder or explosive gas has been given as a plaything. Considering this power which men of our time possess, and the way they use it, one feels that considering the degree of their moral development men have no right, not only to the use of railways, steam, electricity, telephones, photography, wireless telegraphs, but even to the simple art of manufacturing iron and steel, as all these improvements and arts they use only for the satisfaction of their lusts, for amusement, dissipation, and the destruction of each other.

Then, what is to be done? To reject all these improvements of life, all this power acquired by humanity--to forget that which it has learnt? This is impossible, however perniciously these mental acquisitions are used; they still are acquisitions, and men cannot forget them. To alter those combinations of nations which have been formed during centuries and to establish new ones? To invent such new institutions as would hinder the minority from deceiving and exploiting the majority? To disseminate knowledge? All this has been tried, and is being done with great fervor. All these imaginary methods of improvement represent the chief methods of self-oblivion and of diverting one's attention from the consciousness of inevitable perdition. The boundaries of States are changed, institutions are altered, knowledge is disseminated; but within other boundaries, with other organizations, with increased knowledge, men remain the same beasts, ready any minute to tear each other to pieces, or the same slaves they have always been, and always will be, while they continue to be guided, not by religious consciousness, but by passions, theories, and external influences.

Man has no choice; he must be the slave of the most unscrupulous and insolent amongst slaves, or else the servant of God, because for man there is only one way of being free--by uniting his will with the will of God. People bereft of religion, some repudiating religion itself, others recognizing as religion those external, monstrous forms which have superseded it, and guided only by their personal lusts, fear, human laws, and, above all, by mutual hypnotism, cannot cease to be animals or slaves, and no external efforts can extricate them from this state; for only religion makes a man free. And most of the people of our time are deprived of it.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 29
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 17:49. Заголовок: VIII "But, in o..


VIII

"But, in order to abolish the evil from which we are suffering," those will say who are preoccupied by various practical activities, "it would be necessary that not a few men only, but all men, should bethink themselves, and that, having done so, they should uniformly understand the destination of their lives, in the fulfilment of the will of God and in the service of one's neighbor.

"Is this possible?" Not only possible, do I answer, but it is impossible that this should not take place. It is impossible for men not to bethink themselves--_i.e._ impossible that each man should not put to himself the question as to who he is and wherefore he lives; for man, as a rational being, cannot live without seeking to know why he lives, and he has always put to himself this question, and always, according to the degree of his development, has answered it in his religious teaching. In our time, the inner contradiction in which men feel themselves elicits this question with special insistence, and demands an answer. It is impossible for men of our time to answer this question otherwise than by recognizing the law of life in love to men and in the service of them, this being for our time the only rational answer as to the meaning of human life; and this answer nineteen hundred years ago has been expressed in the Christian religion and is likewise known to the vast majority of all mankind.

This answer in a latent state lives in the consciousness of all men of the Christian world of our time; but it does not openly express itself and serve as guidance for our life, only because, on the one hand, those who enjoy the greatest authority, so-called scientists, being under the coarse error that religion is a temporary and outgrown step in the development of mankind and that men can live without religion, inculcate this error to those of the masses who are beginning to be educated; and, on the other hand, because those in power, sometimes consciously, but often unconsciously (being under the error that the Church faith is Christian religion), endeavor to support and excite in the people crude superstitions given out as the Christian religion. If only these two deceptions were to be destroyed, then true religion, already latent in men of our time, would become evident and obligatory.

To bring this about it is necessary that, on the one hand, men of science should understand that the principle of the brotherhood of all men and the rule of not doing unto others what one does not wish for oneself is not one casual idea out of a multitude of human theories which can be subordinated to any other considerations, but is an incontestable principle, standing higher than the rest, and flowing from the changeless relation of man to that which is eternal, to God, and is religion, all religion, and, therefore, always obligatory.

On the other hand, it is necessary that those who consciously or unconsciously preach crude superstitions under the guise of Christianity should understand that all these dogmas, sacraments, and rites which they support and preach are not only, as they think, harmless, but are in the highest degree pernicious, concealing from men that central religious truth which is expressed in the fulfilment of God's will, in the service of men, and that the rule of acting toward others as one would wish others to act toward oneself is not merely one of the prescriptions of the Christian religion, but is the whole of practical religion, as indeed is stated in the Gospels.

To bring about that men of our time should uniformly place before themselves the question of the meaning of life, and uniformly answer it, it is only necessary that those who regard themselves as enlightened should cease to think and to inculcate to other generations that religion is atavism, the survival of a past wild state, and that for the good life of men the spreading of education is sufficient--_i.e._ the spread of the most varied knowledge which is in some way to bring men to justice and to a moral life. These men should understand instead that for the good life of humanity religion is vital, and that this religion already exists and lives in the consciousness of the men of our time. Men who are intentionally and unintentionally stupefying the people by church superstitions should cease to do so, and recognize that what is important and binding in Christianity is not baptism, nor Communion, nor profession of dogmas, etc., but only love to God and to one's neighbor, and the fulfilling of the commandment of acting toward others as one wishes others to act toward oneself--and that in this lies all the law and the prophets.

If only both pseudo-Christians and men of science understood and preached to children and to the uneducated these simple, clear, and necessary truths as they now preach their complicated, confused, and unnecessary theories, all men would uniformly understand the meaning of their lives and recognize one and the same duties as flowing from this meaning.




IX

But "How are we to act now, immediately among ourselves, in Russia, at this moment, when our foes have already attacked us, are killing our people, and threatening us; what should be the action," I shall be asked, "of a Russian soldier, officer, general, Tsar, private individual? Are we, forsooth, to allow our enemies to ruin our possessions, to seize the productions of our labors, to carry away prisoners, or kill our men? What are we to do now that this thing has begun?"

But before the work of war was commenced, by whomsoever it was commenced--every awakened man must answer--before all else the work of my life was commenced. And the work of my life has nothing in common with recognition of the rights of the Chinese, Japanese, or Russians to Port Arthur. The work of my life consists in fulfilling the will of Him who sent me into this life. This will is known to me. This will is that I should love my neighbor and serve him. Then why should I, following temporary, casual, irrational, and cruel demands, deviate from the known eternal and changeless law of all my life? If there be a God, He will not ask me when I die (which may happen at any moment) whether I retained Chi-nam-po with its timber stores, or Port Arthur, or even that conglomeration which is called the Russian Empire, which He did not confide to my care; but He will ask me what I have done with that life which He put at my disposal;--did I use it for the purpose for which it was predestined, and under the conditions for fulfilling which it was intrusted to me? Have I fulfilled His law?

So that to this question as to what is to be done now, when war is commenced, for me, a man who understands his destiny, whatever position I may occupy, there can be no other answer than this, whatever be my circumstances, whether the war be commenced or not, whether thousands of Russians or Japanese be killed, whether not only Port Arthur be taken, but St. Petersburg and Moscow--I cannot act otherwise than as God demands of me, and that therefore I as a man can neither directly nor indirectly, neither by directing, nor by helping, nor by inciting to it, participate in war; I cannot, I do not wish to, and I will not. What will happen immediately or soon, from my ceasing to do that which is contrary to the will of God, I do not and cannot know; but I believe that from the fulfilment of the will of God there can follow nothing but that which is good for me and for all men.

You speak with horror about what might happen if we Russians at this moment ceased to fight, and surrendered to the Japanese what they desire from us. But if it be true that the salvation of mankind from brutalization and self-destruction lies only in the establishment amongst men of that true religion which demands that we should love our neighbor and serve him (with which it is impossible to disagree), then every war, every hour of war, and my participation in it, only renders more difficult and distant the realization of this only possible salvation.

So that, even if one places oneself on the unstable point of view of defining actions according to their presumed consequences--even then the surrender to the Japanese by the Russians of all which the former desire of us, besides the unquestionable advantage of the cessation of ruin and slaughter, would be an approach to the only means of the salvation of mankind from destruction; whereas the continuance of the war, however it may end, will be a postponement of that only means of salvation.

"Yet even if this be so," it is replied, "wars can cease only when all men, or the majority, will refuse to participate in them. But the refusal of one man, whether he be Tsar or soldier, would only, unnecessarily, and without the slightest profit to any one, ruin his life. If the Russian Tsar were now to throw up the war, he would be dethroned, perhaps killed, in order to get rid of him; if an ordinary man were to refuse military service, he would be sent to a penal battalion and perhaps shot. Why, then, without the slightest use should one throw away one's life, which may be profitable to society?" is the common question of those who do not think of the destination of their life and therefore do not understand it.

But this is not what is said and felt by any man who understands the destination of his life--_i.e._ by any religious man. Such a man is guided in his activity not by the presumed consequences of his action, but by the consciousness of the destination of his life. A factory workman goes to his factory and in it accomplishes the work which is allotted him without considering what will be the consequences of his labor. In the same way a soldier acts, carrying out the will of his commanders. So acts a religious man in fulfilling the work prescribed to him by God, without arguing as to what precisely will come of that work. Therefore for a religious man there is no question as to whether many or few men act as he does, or of what may happen to him if he does that which he should do. He knows that besides life and death nothing can happen, and that life and death are in the hands of God whom he obeys.

A religious man acts thus and not otherwise, not because he desires to act thus, nor because it is advantageous to himself or to other men, but because, believing that his life is in the hands of God, he cannot act otherwise.

In this lies the distinction of the activity of religious men; and therefore it is that the salvation of men from the calamities which they inflict upon themselves can be realized only in that degree in which they are guided in their lives, not by advantage nor arguments, but by religious consciousness.


X

"But how about the enemies that attack us?"

"Love your enemies, and ye will have none," is said in the teaching of the Twelve Apostles. This answer is not merely words, as those may imagine who are accustomed to think that the recommendation of love to one's enemies is something hyperbolical, and signifies not that which expressed, but something else. This answer is the indication of a very clear and definite activity, and of its consequences.

To love one's enemies--the Japanese, the Chinese, those yellow people toward whom benighted men are now endeavoring to excite our hatred--to love them means not to kill them for the purpose of having the right of poisoning them with opium, as did the English; not to kill them in order to seize their land, as was done by the French, the Russians, and the Germans; not to bury them alive in punishment for injuring roads, not to tie them together by their hair, not to drown them in their river Amur, as did the Russians.

"A disciple is not above his master.... It is enough for a disciple that he be as his master."

To love the yellow people, whom we call our foes, means, not to teach them under the name of Christianity absurd superstitions about the fall of man, redemption, resurrection, etc., not to teach them the art of deceiving and killing others, but to teach them justice, unselfishness, compassion, love--and that not by words, but by the example of our own good life. And what have we been doing to them, and are still doing?

If we did indeed love our enemies, if even now we began to love our enemies, the Japanese, we would have no enemy.

Therefore, however strange it may appear to those occupied with military plans, preparations, diplomatic considerations, administrative, financial, economical measures, revolutionary, socialistic propaganda, and various unnecessary sciences, by which they think to save mankind from its calamities, the deliverance of man, not only from the calamities of war, but also from all the calamities which men inflict upon themselves, will take place not through emperors or kings instituting peace alliances, not through those who would dethrone emperors, kings, or restrain them by constitutions, or substitute republics for monarchies, not by peace conferences, not by the realization of socialistic programmes, not by victories or defeats on land or sea, not by libraries or universities, nor by those futile mental exercises which are now called science; but only by there being more and more of those simple men who, like the Dukhobors, Drojjin, Olkhovik, in Russia, the Nazarenes in Austria, Condatier in France, Tervey in Holland, and others, having placed as their object not external alterations of life, but the closest fulfilment in themselves of the will of Him who has sent them into life, will direct all their powers to this realization. Only such people realizing the Kingdom of God in themselves, in their souls, will establish, without directly aiming at this purpose, that external Kingdom of God which every human soul is longing for.

Salvation will come to pass only in this one way and not in any other. Therefore what is now being done by those who, ruling men, inspire them with religious and patriotic superstitions, exciting in them exclusiveness, hatred, and murder, as well as by those who, for the purpose of freeing men from slavery and oppression, invoke them to violent external revolution, or think that the acquisition by men of very much incidental and for the most part unnecessary information will of itself bring them to a good life--all this, by distracting men from what alone they need, only removes them further from the possibility of salvation.

The evil from which the men of the Christian world suffer is that they have temporarily lost religion.

Some people, having come to see the discord between the existing religion and the degree of mental and scientific development attained by humanity at the present time, have decided that in general no religion whatever is necessary. They live without religion and preach the uselessness of any religion of whatever kind. Others, holding to that distorted form of the Christian religion which is now preached, likewise live without religion, professing empty external forms, which cannot serve as guidance for men.

Yet a religion which answers to the demands of our time does exist and is known to all men, and in a latent state lives in the hearts of men of the Christian world. Therefore that this religion should become evident to and binding upon all men, it is only necessary that educated men--the leaders of the masses--should understand that religion is necessary to man, that without religion men cannot live a good life, and that what they call science cannot replace religion; and that those in power and who support the old empty forms of religion should understand that what they support and preach under the form of religion is not only not religion, but is the chief obstacle to men's appropriating the true religion which they already know, and which can alone deliver them from their calamities. So that the only certain means of man's salvation consists merely in ceasing to do that which hinders men from assimilating the true religion which already lives in their consciousness.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 30
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 17:52. Заголовок: XI I had finished t..


XI

I had finished this writing when news came of the destruction of six hundred innocent lives opposite Port Arthur. It would seem that the useless suffering and death of these unfortunate deluded men who have needlessly and so dreadfully perished ought to disabuse those who were the cause of this destruction. I am not alluding to Makaroff and other officers--all these men knew what they were doing, and wherefore, and they voluntarily, for personal advantage, for ambition, did as they did, disguising themselves in pretended patriotism, a pretence not condemned merely because it is universal. I allude rather to those unfortunate men drawn from all parts of Russia, who, by the help of religious fraud, and under fear of punishment, have been torn from an honest, reasonable, useful, laborious family life, driven to the other end of the world, placed on a cruel, senseless machine for slaughter, and torn to bits, drowned along with this stupid machine in a distant sea, without any need or any possibility of advantage from all their privations, efforts, and sufferings, or from the death which overtook them.

In 1830, during the Polish war, the adjutant Vilijinsky sent to St. Petersburg by Klopitsky, in a conversation held in French with Dibitch, in answer to the latter's demand that the Russian troops should enter Poland, said to him:--

"Monsieur le Marechal, I think that in that case it will be quite impossible for the Polish nation to accept this manifesto...."

"Believe me, the Emperor will make no further concessions."

"Then I foresee that, unhappily, there will be war, that much blood will be shed, there will be many unfortunate victims."

"Do not think so; at most there will be ten thousand who will perish on both sides, and that is all,"[1] said Dibitch in his German accent, quite confident that he, together with another man as cruel and foreign to Russian and Polish life as he was himself,--Nicholas I,--had the right to condemn or not to condemn to death ten or a hundred thousand Russians and Poles.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 31
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 18:59. Заголовок: Vilijinsky adds on..


Скрытый текст


One hardly believes that this could have been, so senseless and dreadful
is it,--and yet it was; sixty thousand maintainers of their families lost
their lives owing to the will of those men. And now the same thing is
taking place.

In order not to let the Japanese into Manchuria, and to expel them from
Korea, not ten thousand, but fifty and more thousands will, according to
all probability, be necessary. I do not know whether Nicholas II and
Kuropatkin say like Dibitch in so many words that not more than fifty
thousand lives will be necessary for this on the Russian side alone, only
and only that; but they think it--they cannot but think it, because the
work they are doing speaks for itself; that ceaseless stream of
unfortunate, deluded Russian peasants now being transported by thousands
to the Far East--these are those same not more than fifty thousand live
Russian men whom Nicholas Romanoff and Alexis Kuropatkin have decided
they may get killed, and who will be killed, in support of those
stupidities, robberies, and every kind of abomination which were
accomplished in China and Korea by immoral ambitious men now sitting
peacefully in their palaces and expecting new glory and new advantage and
profit from the slaughter of these fifty thousand unfortunate, defrauded
Russian workingmen guilty of nothing and gaining nothing by their
sufferings and death. For other people's land, to which the Russians have
no right, which has been criminally seized from its legitimate owners,
and which, in reality, is not even necessary to the Russians--and also
for certain dark dealings by speculators, who in Korea wished to gain
money out of other people's forests--many millions of money are spent,
_i.e._ a great part of the labor of the whole of the Russian people,
while the future generations of this people are bound by debts, its best
workmen are withdrawn from labor, and scores of thousands of its sons are
mercilessly doomed to death; and the destruction of these unfortunate men
is already begun. More than this: the war is being managed by those who
have hatched it so badly, so negligently, all is so unexpected, so
unprepared, that, as one paper admits, Russia's chief chance of success
lies in the fact that it possesses inexhaustible human material. It is
upon this that those rely who send to death scores of thousands of
Russian men!

It is frankly said that the regrettable reverses of our fleet must be
compensated on the land. In plain language this means that if the
authorities have badly directed things on sea, and by their negligence
have destroyed not only the nation's millions, but thousands of lives, we
can make it up by condemning to death on land several more scores of
thousands!

When crawling locusts cross rivers, it happens that the lower layers are
drowned until from the bodies of the drowned is formed a bridge over
which the upper ranks can pass. In the same way are the Russian people
being disposed of. Thus the first lower layer is already beginning to
drown, indicating the way to other thousands, who will all likewise
perish.

And are the originators, directors, and supporters of this dreadful work
beginning to understand their sin, their crime? Not in the least. They
are quite persuaded that they have fulfilled, and are fulfilling, their
duty, and they are proud of their activity. People speak of the loss of
the brave Makaroff, who, as all agree, was able to kill men very
cleverly; they deplore the loss of a drowned excellent machine of
slaughter which had cost so many millions of roubles; they discuss the
question of how to find another murderer as capable as the poor benighted
Makaroff; they invent new, still more efficacious, tools of slaughter;
and all the guilty men engaged in this dreadful work, from the Tsar to
the humblest journalist, all with one voice call for new insanities, new
cruelties, for the increase of brutality and hatred of one's fellow-men.

"Makaroff is not the only man in Russia, and every admiral placed in his
position will follow in his steps and will continue the plan and the idea
of Makaroff, who has nobly perished in the strife," writes the _Novoe
Vremya_.

"Let us earnestly pray God for those who have laid down their lives for
the sacred Fatherland, without doubting for one moment that the
Fatherland will give us new sons, equally virtuous, for the further
struggle, and will find in them an inexhaustible store of strength for a
worthy completion of the work," writes the St. Petersburg _Viedomosti_.

"A ripe nation will draw no other conclusion from the defeat, however
unprecedented, than that we should continue, develop, and conclude the
strife; therefore let us find in ourselves new strength; new heroes of
the spirit will arise," writes the _Russ_,--and so forth.

So murder and every kind of crime go on with greater fury. People
enthusiastically admire the martial spirit of the volunteers who, having
come unexpectedly upon fifty of their fellow-men, slay all of them, or
take possession of a village and slaughter all its population, or hang or
shoot those accused of being spies--_i.e._ of doing the very same thing
which is regarded as indispensable and is constantly done on our side.
News about these crimes is reported in pompous telegrams to their chief
director, the Tsar, who, in return, sends to his virtuous troops his
blessing on the continuation of such deeds.

Is it not evident that, if there be a salvation from this position, it is
only one: that one which Jesus teaches?--"Seek ye first the Kingdom of
God and His righteousness (that which is within you), and all the
rest--_i.e._ all that practical welfare toward which man is
striving--will of itself be realized."

Such is the law of life: practical welfare is attained not when man
strives toward this practical welfare--such striving, on the contrary,
for the most part removes man from the attainment of what he seeks; but
only when man, without thinking of the attainment of practical welfare,
strives toward the most perfect fulfilment of that which before God,
before the Source and Law of his life, he regards as right. Then only,
incidentally, is practical welfare also attained.

So that the true salvation of men is only one thing: the fulfilment of
the will of God by each individual man within himself--_i.e._ in that
portion of the universe which alone is subject to his power. In this is
the chief, the only, destiny and duty of every individual man, and at the
same time this is the only means by which every individual man can
influence others; and, therefore, to this, and to this only, should all
the efforts of every man be directed.

May 2, 1904.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 32
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 19:11. Заголовок: ..



XII


I had only just despatched the last of the preceding pages of this paper
when the dreadful news came of a new iniquity committed in regard to the
Russian people by those light-minded men who, crazed with power, have
appropriated the right of managing them. Again coarse and servile slaves
of slaves, dressed up in various dazzling attires--varieties of Generals
wishing to distinguish themselves, or to earn the right to add one more
little star, fingle fangle, or scrap of ribbon to their idiotic glaring
get-up, or else from stupidity or carelessness--again these miserable men
have destroyed amid dreadful sufferings thousands of those honorable,
kind, hard-working laborers who feed them. And again this iniquity not
only does not cause those responsible for it to reflect and repent, but
one hears and reads only about its being necessary as speedily as
possible to mutilate and slaughter a greater number of men, and to ruin
still more families, both Russian and Japanese.

More than this, to prepare men for fresh iniquities of this kind, the
perpetrators of these crimes, far from recognizing what is evident to
all--viz. that for the Russians this event, even from their patriotic,
military point of view, was a scandalous defeat--endeavor to assure
credulous people that these unfortunate Russian laboring men--lured into
a trap like cattle into a slaughterhouse, of whom several thousands have
been killed and maimed merely because one General did not understand what
another General had said--have performed an act of heroism because those
who could not run away were killed and those who did run away remained
alive. As to the fact that one of these immoral and cruel men,
distinguished by the titles of Generals, Admirals, drowned a quantity of
peaceful Japanese, this is also described as a great and glorious act of
heroism, which must gladden the hearts of Russians. And in all the papers
are reprinted this awful appeal to murder:--

"Let the two thousand Russian soldiers killed on the Yalu, together with
the maimed _Retvisan_ and her sister ships, with our lost torpedo-boats,
teach our cruisers with what devastation they must break in upon the
shores of base Japan. She has sent her soldiers to shed Russian blood,
and no quarter should be afforded her. Now one cannot--it is sinful--be
sentimental; we must fight; we must direct such heavy blows that the
memory of them shall freeze the treacherous hearts of the Japanese. Now
is the time for the cruisers to go out to sea to reduce to ashes the
towns of Japan, flying as a dreadful calamity along its shores. No more
sentimentality."

The frightful work commenced is continued. Loot, violence, murder,
hypocrisy, theft, and, above all, the most fearful fraud--the distortion
of religious teachings, both Christian and Buddhistic--continue. The
Tsar, the chief responsible person, continues to review the troops, to
thank, reward, and encourage them; he issues an edict for the calling out
of the reserves; his faithful subjects again and again lay down their
property and lives at the feet of him they call, only with their lips,
their adored Monarch. On the other hand, desiring to distinguish
themselves before each other in deeds and not in words only, they tear
away the fathers and the bread-winners from their orphaned families,
preparing them for slaughter. The worse the position of Russia, the more
recklessly do the journalists lie, transforming shameful defeats into
victories, knowing that no one will contradict them; and they quietly
collect money from subscriptions and sales. The more money and labor of
the people is devoted to the war, the more is grabbed by various
authorities and speculators, who know that no one will convict them
because every one is doing the same. The military, trained for murder,
having passed years in a school of inhumanity, coarseness, and idleness,
rejoice--poor men--because, besides an increase of their salary, the
slaughter of superiors opens vacancies for their promotion. Christian
pastors continue to invite men to the greatest of crimes, continue to
commit sacrilege, praying God to help the work of war; and, instead of
condemning, they justify and praise that pastor who, with the cross in
his hands on the very scene of murder, encouraged men to the crime. The
same thing is going on in Japan. The benighted Japanese go in for murder
with yet greater fervor, owing to their victories; the Mikado also
reviews and rewards his troops; various Generals boast of their bravery,
imagining that, having learned to kill, they have acquired enlightenment.
So, too, groan the unfortunate working people torn from useful labor and
from their families. So their journalists also lie and rejoice over their
gains. Also probably--for where murder is elevated into virtue every kind
of vice is bound to flourish--also probably all kinds of commanders and
speculators earn money; and Japanese theologians and religious teachers
no less than the masters in the techniques of armament do not remain
behind the Europeans in the techniques of religious deceit and sacrilege,
but distort the great Buddhistic teaching by not only permitting but
justifying that murder which Buddha forbade. The Buddhistic scientist,
Soyen-Shaku, ruling over eight hundred monasteries, explains that
although Buddha forbade manslaughter he also said he could never be at
peace until all beings are united in the infinitely loving heart of all
things, and that, therefore, in order to bring into harmony that which is
discordant it is necessary to fight and to kill men.[2]

[2] In the article it is said: "This triple world is my own possession.
All the things therein are my own children ... the ten thousand
things in this world are no more than the reflections of my own
self. They come from the one source. They partake of the one body.
Therefore I cannot rest, until every being, even the smallest
possible fragment of existence, is settled down to its proper
appointment.... This is the position taken by the Buddha, and we,
his humble followers, are but to walk in his wake. Why, then, do we
fight at all? Because we do not find this world as it ought to be.
Because there are here so many perverted creatures, so many wayward
thoughts, so many ill-directed hearts, due to ignorant
subjectivity. For this reason Buddhists are never tired of
combating all productions of ignorance, and their fight must be to
the bitter end. They will show no quarter. They will mercilessly
destroy the very root from which arises the misery of this life. To
accomplish this end, they will never be afraid of sacrificing their
lives...." There follow, just as is usual with us, entangled
arguments about self-sacrifice and kindness, about the
transmigration of souls and about much else--all this for the sole
purpose of concealing the simple and clear commandment of Buddha:
not to kill. Further it is said: "The hand that is raised to strike
and the eye that is fixed to take aim do not belong to the
individual, but are the instruments utilized by a principle higher
than transient existence." ("The Open Court," May, 1904. "Buddhist
Views of War," by the Right Rev. Soyen-Shaku.)

It is as if there never had existed the Christian and Buddhistic teaching
about the unity of the human spirit, the brotherhood of men, love,
compassion, the sacredness of human life. Men, both Japanese and
Russians, already enlightened by the truth, yet like wild animals, nay,
worse than wild animals, throw themselves upon each other with the sole
desire to destroy as many lives as possible. Thousands of unfortunates
groan and writhe in cruel sufferings and die in agony in Japanese and
Russian field hospitals, asking themselves in bewilderment why this
fearful thing was done with them, while other thousands are already
rotting in the earth or on the earth, or floating in the sea, in swollen
decomposition. And scores of thousands of wives, fathers, mothers,
children, are bemoaning their bread-winners; uselessly destroyed. Yet all
this is still too little; new and newer victims are being prepared. The
chief concern of the Russian organizers of slaughter is that on the
Russian side the stream of food for cannon--three thousand men per day
doomed to destruction--should not be interrupted for one minute. The
Japanese are preoccupied with the same thing. The locusts are incessantly
being driven down into the river in order that the rows behind may pass
over the bodies.

When will this cease, and the deceived people at last recover themselves
and say: "Well, go you yourselves, you heartless Tsars, Mikados,
Ministers, Bishops, priests, generals, editors, speculators, or however
you may be called, go you yourselves under these shells and bullets, but
we do not wish to go and we will not go. Leave us in peace, to plough,
and sow, and build,--and also to feed you." It would be so natural to say
this now, when amongst us in Russia resounds the weeping and wailing of
hundreds of thousands of mothers, wives, and children, from whom are
being snatched away their bread-earners, the so-called "reserve." These
same men, the majority of the reserve, are able to read; they know what
the Far East is; they know that war is going on, not for anything which
is in the least necessary to Russia, but for some dealings in strange
land, leased lands, as they themselves call them, on which it seemed
advantageous to some corrupt speculators to build railways and so gain
profit; also they know, or might know, that they will be killed like
sheep in a slaughterhouse, since the Japanese possess the latest
improvements in tools of murder, which we do not, as the Russian
authorities who are sending these people to death had not thought in time
of furnishing themselves with the same weapons as the Japanese. Knowing
all this, it would indeed be so natural to say, "Go you, those who have
brought on this work, all you to whom war is necessary, and who justify
it; go you, and face the Japanese bullets and mines, but we will not go,
because we not only do not need to do this, but we cannot understand how
it can be necessary to any one."

But no, they do not say this; they go, and they will continue to go; they
cannot but go as long as they fear that which ruins the body and not that
which ruins both the body and the soul. "Whether we shall be killed,"
they argue, "or maimed in these chinnampos, or whatever they are called,
whither we are driven, we do not know; it yet may happen that we shall
get through safely, and, moreover, with rewards and glory, like those
sailors who are now being feasted all over Russia because the Japanese
bombs and bullets did not hit them, but somebody else; whereas should we
refuse, we should be certainly sent to prison, starved, beaten, exiled to
the province of Yakoutsk, perhaps even killed immediately." So with
despair in their hearts, leaving behind a good rational life, leaving
their wives and their children,--they go.

Yesterday I met a Reservist soldier accompanied by his mother and wife.
All three were riding in a cart; he had had a drop too much; his wife's
face was swollen with tears. He turned to me:--

"Good-by to thee! Lyof Nikolaevitch, off to the Far East."

"Well, art thou going to fight?"

"Well, some one has to fight!"

"No one need fight!"

He reflected for a moment. "But what is one to do; where can one
escape?"

I saw that he had understood me, had understood that the work to which he
was being sent was an evil work.

"Where can one escape?" That is the precise expression of that mental
condition which in the official and journalistic world is translated into
the words--"For the Faith, the Tsar, and the Fatherland." Those who,
abandoning their hungry families, go to suffering, to death, say as they
feel, "Where can one escape?" Whereas those who sit in safety in their
luxurious palaces say that all Russian men are ready to sacrifice their
lives for their adored Monarch, and for the glory and greatness of
Russia.

Yesterday, from a peasant I know, I received two letters, one after the
other. This is the first:--

"Dear Lyof Nikolaevitch,--Well, to-day I have received the official
announcement of my call to the Service; to-morrow I must present myself
at the headquarters. That is all. And after that--to the Far East to meet
the Japanese bullets. About my own and my household's grief I will not
tell you; it is not you who will fail to understand all the horror of my
position and the horrors of war; all this you have long ago painfully
realized, and you understand it all. How I have longed to visit you, to
have a talk with you! I had written to you a long letter in which I
described the torments of my soul; but I had not had time to copy it,
when I received my summons. What is my wife to do now with her four
children? As an old man, of course, you cannot do anything yourself for
my folks, but you might ask some of your friends in their leisure to
visit my orphaned family. I beg you earnestly that if my wife proves
unable to bear the agony of her helplessness with her burden of children
and makes up her mind to go to you for help and counsel, you will receive
and console her. Although she does not know you personally, she believes
in your word, and that means much. I was not able to resist the summons,
but I say beforehand that through me not one Japanese family shall be
orphaned. My God! how dreadful is all this--how distressing and painful
to abandon all by which one lives and in which one is concerned."

The second letter is as follows: "Kindest Lyof Nikolaevitch, Only one day
of actual service has passed, and I have already lived through an
eternity of most desperate torments. From 8 o'clock in the morning till 9
in the evening we have been crowded and knocked about to and fro in the
barrack yard, like a herd of cattle. The comedy of medical examination
was three times repeated, and those who had reported themselves ill did
not receive even ten minutes' attention before they were marked
'Satisfactory.' When we, these two thousand satisfactory individuals,
were driven from the military commander to the barracks, along the road
spread out for almost a verst stood a crowd of relatives, mothers, and
wives with infants in arms; and if you had only heard and seen how they
clasped their fathers, husbands, sons, and hanging round their necks
wailed hopelessly! Generally I behave in a reserved way and can restrain
my feelings, but I could not hold out, and I also wept. [In journalistic
language this same is expressed thus: "The upheaval of patriotic feeling
is immense."] Where is the standard that can measure all this immensity
of woe now spreading itself over almost one-third of the world? And we,
we are now that food for cannon, which in the near future will be offered
as sacrifice to the God of vengeance and horror. I cannot manage to
establish my inner balance. Oh! how I execrate myself for this
double-mindedness which prevents my serving one Master and God."

This man does not yet sufficiently believe that what destroys the body is
not dreadful, but that which destroys both the body and the soul,
therefore he cannot refuse to go; yet while leaving his own family he
promises beforehand that through him not one Japanese family shall be
orphaned; he believes in the chief law of God, the law of all
religions--to act toward others as one wishes others to act toward
oneself. Of such men more or less consciously recognizing this law, there
are in our time, not in the Christian world alone, but in the Buddhistic,
Mahomedan, Confucian, and Brahminic world, not only thousands but
millions.

There exist true heroes, not those who are now being feted because,
having wished to kill others, they were not killed themselves, but true
heroes, who are now confined in prisons and in the province of Yakoutsk
for having categorically refused to enter the ranks of murderers, and who
have preferred martyrdom to this departure from the law of Jesus. There
are also such as he who writes to me, who go, but who will not kill. But
also that majority which goes without thinking, and endeavors not to
think of what it is doing, still in the depth of its soul does now
already feel that it is doing an evil deed by obeying authorities who
tear men from labor and from their families and send them to needless
slaughter of men, repugnant to their soul and their faith; and they go
only because they are so entangled on all sides that--"Where can one
escape?"

Meanwhile those who remain at home not only feel this, but know and
express it. Yesterday in the high road I met some peasants returning from
Toula. One of them was reading a leaflet as he walked by the side of his
cart.

I asked, "What is that--a telegram?"

"This is yesterday's,--but here is one of to-day." He took another out of
his pocket. We stopped. I read it.

"You should have seen what took place yesterday at the station," he said;
"it was dreadful. Wives, children, more than a thousand of them, weeping.
They surrounded the train, but were allowed no further. Strangers wept,
looking on. One woman from Toula gasped and fell down dead. Five
children. They have since been placed in various institutions; but the
father was driven away all the same.... What do we want with this
Manchuria, or whatever it is called? There is sufficient land here. And
what a lot of people and of property has been destroyed."

Yes, the relation of men to war is now quite different from that which
formerly existed, even so lately as the year '77. That which is now
taking place never took place before.

The papers set forth that, during the receptions of the Tsar, who is
travelling about Russia for the purpose of hypnotizing the men who are
being sent to murder, indescribable enthusiasm is manifested amongst the
people. As a matter of fact, something quite different is being
manifested. From all sides one hears reports that in one place three
Reservists have hanged themselves; in another spot, two more; in yet
another, about a woman whose husband had been taken away bringing her
children to the conscription committee-room and leaving them there; while
another hanged herself in the yard of the military commander. All are
dissatisfied, gloomy, exasperated. The words, "For the Faith, the King,
and the Fatherland," the National Anthem, and shouts of "Hurrah" no
longer act upon people as they once did. Another warfare of a different
kind--the struggling consciousness of the deceit and sinfulness of the
work to which people are being called--is more and more taking possession
of the people.

Yes, the great strife of our time is not that now taking place between
the Japanese and the Russians, nor that which may blaze up between the
white and yellow races, not that strife which is carried on by mines,
bombs, bullets, but that spiritual strife which without ceasing has gone
on and is now going on between the enlightened consciousness of mankind
now waiting for manifestation and that darkness and that burden which
surrounds and oppresses mankind.

In His own time Jesus yearned in expectation, and said, "I came to cast
fire upon the earth, and how I wish that it were already kindled." Luke
xii. 49.

That which Jesus longed for is being accomplished, the fire is being
kindled. Then do not let us check it, but let us spread and serve it.

13 May, 1904.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 33
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 19:13. Заголовок: I should never finis..


I should never finish this paper if I were to continue to add to it all
that corroborates its essential idea. Yesterday the news came in of the
sinking of the Japanese ironclads; and in the so-called higher circles of
Russian fashionable, rich, intellectual society they are, without the
slightest conscientious scruples, rejoicing at the destruction of a
thousand human lives. Yet to-day I have received from a simple seaman, a
man standing on the lowest plane of society, the following letter:[3]

"Much respected Lyof Nikolaevitch, I greet you with a low bow, with love,
much respected Lyof Nikolaevitch. I have read your book. It was very
pleasant reading for me. I have been a great lover of reading your works.
Well, Lyof Nikolaevitch, we are now in a state of war, please write to me
whether it is agreeable to God or not that our commanders compel us to
kill. I beg you, Lyof Nikolaevitch, write to me please whether or not the
truth now exists on earth. Tell me, Lyof Nikolaevitch. In church here a
prayer is being read, the priest mentions the Christ-loving army. Is it
true or not that God loves war? I pray you, Lyof Nikolaevitch, have you
got any books from which I could see whether truth exists on earth or
not? Send me such books. What they cost, I will pay. I beg you, Lyof
Nikolaevitch, do not neglect my request. If there are no books then send
me a letter. I will be very glad when I receive a letter from you. I will
await your letter with impatience. Good-by for the present. I remain
alive and well and wish the same to you from the Lord God. Good health
and good success in your work."



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 34
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 19:51. Заголовок: Опять война. Опять н..


Опять война. Опять никому не нужные, ничем не вызванные страдания, опять ложь, опять всеобщее одурение, озверение людей.
Люди, десятками тысяч верст отделенные друг от друга, сотни тысяч таких людей, с одной стороны буддисты, закон которых запрещает убийство не только людей, но животных, с другой стороны христиане, исповедующие закон братства и любви, как дикие звери, на суше и на море ищут друг друга, чтобы убить, замучить, искалечить самым жестоким образом.
Что же это такое? Во сне это или наяву? Совершается что-то такое, чего не должно, не может быть, — хочется верить, что это сон, и проснуться.
Но нет, это не сон, а ужасная действительность.
Еще можно понять, что оторванный от своего поля, бедный, неученый, обманутый японец, которому внушено, что буддизм не состоит в сострадании ко всему живому, а в жертвоприношениях идолам, и такой же бедняга тульский, нижегородский, полуграмотный малый, которому внушено, что христианство состоит в поклонении Христу, Богородице, святым и их иконам, — можно понять, что эти несчастные люди, доведенные вековым насилием и обманом до признания величайшего преступления в мире — убийства братьев — доблестным делом, могут совершать эти страшные дела, не считая себя в них виноватыми. Но как могут так называемые просвещенные люди проповедовать войну, содействовать ей, участвовать в ней, и, что ужаснее всего, не подвергаясь опасностям войны, возбуждать к ней, посылать на нее своих несчастных, обманутых братьев? Ведь не могут же эти так называемые просвещенные люди, не говоря уже о христианском законе, если они признают себя его исповедниками, не знать всего того, что писалось, пишется, говорилось и говорится о жестокости, ненужности, бессмысленности войны. Ведь потому они и считаются просвещенными людьми, что они знают все это. Большинство из них сами писали или говорили об этом. Не говоря уже о вызвавшей всеобщее восхваление Гаагской конференции, о всех книгах, брошюрах, газетных статьях, речах, трактующих о возможности разрешения международных недоразумений международными судилищами, все просвещенные люди не могут не знать того, что всеобщие вооружения государств друг перед другом неизбежно должны привести их к бесконечным войнам или к всеобщему банкротству, или к тому и другому вместе; не могут не знать, что кроме безумной, бесцельной траты миллиардов рублей, т.е. трудов людских на приготовления к войнам, в самых войнах гибнут миллионы самых энергических, сильных людей в лучшую для производительного труда пору их жизни (войны прошлого столетия погубили 14 000 000 людей). Не могут просвещенные люди не знать того, что поводы к войнам всегда такие, из-за которых не стоит тратить не только одной жизни человеческой, но и одной сотой тех средств, которые расходуются на войну (за освобождение негров истрачено во много раз больше того, что стоил бы выкуп всех негров юга). Все знают, не могут не знать главного, что войны, вызывая в людях самые низкие, животные страсти, развращают, озверяют людей. Все знают неубедительность доводов, приводимых в пользу войн, вроде тех, которые приводили Де-Местр, Мольтке и другие, так как все они основаны на том софизме, что во всяком бедствии человеческом можно найти полезную сторону, или на совершенно произвольном утверждении, что войны всегда были и потому всегда будут, как будто дурные поступки людей могут оправдываться теми выводами и пользой, которые они приносят, или тем, что они в продолжение долгого времени совершались. Все так называемые просвещенные люди знают все это. И вдруг начинается война, и все это мгновенно забывается, и те самые люди, которые вчера еще доказывали жестокость, ненужность, безумие войн, нынче думают, говорят, пишут только о том, как бы побить как можно больше людей, разорить и уничтожить как можно больше произведений труда людей, и как бы как можно сильнее разжечь страсти человеконенавистничества в тех мирных, безобидных, трудолюбивых людях, которые своими трудами кормят, одевают, содержат тех самых мнимо-просвещенных людей, заставляющих их совершать эти страшные, противные их совести, благу и вере дела.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 35
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 19:53. Заголовок: Совершается что-то н..


Совершается что-то непонятное и невозможное по своей жестокости, лживости и глупости.
Русский царь, тот самый, который призывал все народы к миру, всенародно объявляет, что, несмотря на все заботы свои о сохранении дорогого его сердцу мира (заботы, выражавшиеся захватом чужих земель и усилением войск для защиты этих захваченных земель), он, вследствие нападения японцев, повелевает делать по отношению японцев то же, что начали делать японцы по отношению русских, т.е. убивать их; и объявляя об этом призыве к убийству, он поминает Бога, призывая Его благословение на самое ужасное в свете преступление. То же самое по отношению русских провозгласил японский император. Ученые юристы, господа Муравьев и Мартенс, старательно доказывают, что в призыве народов ко всеобщему миру и возбуждении войны из-за захватов чужих земель нет никакого противоречия. И дипломаты на утонченном французском языке печатают и рассылают циркуляры, в которых подробно и старательно доказывают, — хотя и знают, что никто им не верит, — что только после всех попыток установить мирные отношения (в действительности, всех попыток обмануть другие государства) русское правительство вынуждено прибегнуть к единственному средству разумного разрешения вопроса, т.е. к убийству людей. И то же самое пишут японские дипломаты. Ученые, историки, философы, с своей стороны сравнивая настоящее с прошедшим и делая из этих сопоставлений глубокомысленные выводы, пространно рассуждают о законах движения народов, об отношении желтой и белой расы, буддизма и христианства, и на основании этих выводов и соображений оправдывают убийство христианами людей желтой расы, точно так же как ученые и философы японские оправдывают убийство людей белой расы. Журналисты, не скрывая своей радости, стараясь перещеголять друг друга и не останавливаясь ни перед какой, самой наглой, очевидной ложью, на разные лады доказывают, что и, правы, и сильны, и во всех отношениях хороши только русские, а не правы и слабы и дурны во всех отношениях все японцы, а также дурны и все те, которые враждебны или могут быть враждебны русским — англичане, американцы, что точно так же по отношению русских доказывается японцами и их сторонниками.
И не говоря уже о военных, по своей профессии готовящихся к убийству, толпы так называемых просвещенных людей, ничем и никем к этому не побуждаемых, как профессора, земские деятели, студенты, дворяне, купцы, выражают самые враждебные, презрительные чувства к японцам, англичанам, американцам, к которым они вчера еще были доброжелательны или равнодушны, и без всякой надобности выражают самые подлые, рабские чувства перед царем, к которому они, по меньшей мере, совершенно равнодушны, уверяя его в своей беспредельной любви и готовности жертвовать для него своими жизнями.
И несчастный, запутанный молодой человек, признаваемый руководителем 130-миллионного народа, постоянно обманываемый и поставленный в необходимость противоречить самому себе, верит и благодарит и благословляет на убийство войско, которое он называет своим, для защиты земель, которые он еще с меньшим правом может называть своими. Все подносят друг другу безобразные иконы, в которые не только никто из просвещенных людей не верит, но которые безграмотные мужики начинают оставлять, все в землю кланяются перед этими иконами, целуют их и говорят высокопарно-лживые речи, в которые никто не верит.
Богачи жертвуют ничтожные доли своих безнравственно нажитых богатств на дело убийства или на устройство помощи в деле убийства, и бедняки, с которых правительство собирает ежегодно два миллиарда, считают нужным делать то же самое, отдавая правительству и свои гроши. Правительство возбуждает и поощряет толпы праздных гуляк, которые, расхаживая с портретом царя по улицам, поют, кричат "ура" и под видом патриотизма делают всякого рода бесчинства. И по всей России, от дворца до последнего села, пастыри церкви, называющей себя христианской, призывают того Бога, который велел любить врагов, Бога-Любовь на помощь делу дьявола, на помощь человекоубийству.
И одуренные молитвами, проповедями, воззваниями, процессиями, картинами, газетами, пушечное мясо, сотни тысяч людей однообразно одетые, с разнообразными орудиями убийства, оставляя родителей, жен, детей, с тоской на сердце, но с напущенным молодечеством, едут туда, где они, рискуя смертью, будут совершать самое ужасное дело: убийство людей, которых они не знают и которые им ничего дурного не сделали. И за ними едут врачи, сестры милосердия, почему-то полагающие, что дома они не могут служить простым, мирным, страдающим людям, а могут служить только тем людям, которые заняты убийством друг друга. Остающиеся же дома радуются известиям об убийстве людей и, когда узнают, что убитых японцев много, благодарят за это кого-то, кого они называют Богом.
И все это не только признается проявлением высоких чувств, но люди, воздерживающиеся от таких проявлений, если они пытаются образумить людей, считаются изменниками, предателями и находятся в опасности быть обруганными и избитыми озверевшей толпой людей, не имеющих в защиту своего безумия и жестокости никакого иного орудия, кроме грубого насилия.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 36
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 19:55. Заголовок: Точно как будто не б..


Точно как будто не было ни Вольтера, ни Монтеня, ни Паскаля, ни Свифта, ни Канта, ни Спинозы, ни сотен других писателей, с большой силой обличавших бессмысленность, ненужность войны и изображавших ее жестокость, безнравственность, дикость и, главное, точно как будто не было Христа и его проповеди о братстве людей и любви к Богу и людям.
Вспомнишь все это и посмотришь вокруг себя на то, что делается теперь, и испытываешь ужас уже не перед ужасами войны, а перед тем, что ужаснее всех ужасов, — перед сознанием бессилия человеческого разума.
То, что единственно отличает человека от животного, то, что составляет его достоинство — его разум, оказывается ненужным, бесполезным, даже не бесполезным, а вредным придатком, только затрудняющим всякую деятельность, вроде как узда, сбившаяся с головы лошади и путающаяся в ее ногах и только раздражающая ее.
Понятно, что язычник грек, римлянин, даже средневековый христианин, не знавший Евангелия и слепо веровавший во все предписания церкви, мог воевать и, воюя, гордиться своим военным званием; но как может верующий христианин или даже не верующий, но весь невольно проникнутый христианскими идеалами братства людей и любви, которым воодушевлены произведения философов, моралистов, художников нашего времени, как может такой человек взять ружье или стать к пушке и целиться в толпы ближних, желая убить их как можно больше?
Ассирияне, римляне, греки могли быть уверены, что, воюя, поступают не только согласно с своей совестью, но совершают даже доброе дело. Но ведь, хотим мы или не хотим этого, мы христиане, и христианство, как бы оно ни было извращено, общий дух его, не мог не поднять нас на ту высшую ступень разума, с которой уже мы не можем не чувствовать всем существом своим не только безумия, жестокости войны, но совершенной противуположности всему, что мы считаем хорошим и должным. И потому мы не можем делать того же не только уверенно, твердо и спокойно, но без сознания своей преступности, без отчаянного чувства того преступника-убийцы, который, начав убивать свою жертву и сознавая в глубине души преступность начатого дела, старается одурманить, раздражить себя, чтобы быть в состоянии докончить ужасное дело. Все это неестественное, лихорадочное, горячечное, безумное возбуждение, охватившее теперь праздные верхние слои русского общества, есть только признак сознания преступности совершаемого дела. Все эти наглые, лживые речи о преданности, обожании монарха, о готовности жертвовать жизнью (надо бы сказать чужой, а не своей), все эти обещания отстаивания грудью чужой земли, все эти бессмысленные благословения друг друга разными стягами и безобразными иконами, все эти молебны, все эти приготовления простынь и бинтов, все эти отряды сестер милосердия, все эти жертвы на флот и Красный Крест, отдаваемые тому правительству, прямая обязанность которого в том, чтобы, имея возможность собирать с народа сколько ему нужно денег, объявив войну, завести нужный флот и нужные средства перевязки раненых, все эти славянские напыщенные, бессмысленные и кощунственные молитвы, про произнесение которых в разных городах газеты сообщают, как про важную новость, все эти шествия, требования гимна, крики "ура", вся эта ужасная, отчаянная, не боящаяся обличения, потому что всеобщая, газетная ложь, все это одурение и озверение, в котором находится теперь русское общество и которое передается понемногу и массам, — все это есть только признак сознания преступности того ужасного дела, которое делается.
Непосредственное чувство говорит людям, что не должно быть того, что они делают, но как тот убийца, который, начав резать свою жертву, не может остановиться, так и русским людям кажется теперь неопровержимым доводом в пользу войны то, что дело начато. Война начата, и потому надо продолжать ее. Так это представляется самым простым, заблудшим, неученым людям, действующим под влиянием мелких страстей и одурения, которому они подверглись. И точно так же рассуждают самые ученые люди нашего времени, доказывая то, что человек не имеет свободы воли, и потому, если бы он и понял, что начатое им дело нехорошо, он не может остановиться,
И ошалевшие, озверевшие люди продолжают ужасное дело.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 37
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 19:56. Заголовок: Спросите у бросившег..


Спросите у бросившего старых родителей, жену, детей солдата-рядового, ефрейтора, унтер-офицера, зачем он готовится убивать неизвестных ему людей, — он сначала удивится вашему вопросу. Он солдат, присягал и должен исполнять приказания начальства. Если же вы скажете ему, что война, т.е. убийство людей, не сходится с заповедью "не убий", то он скажет: "А как же, коли на наших нападают? За царя, за веру православную". (Один на мой вопрос сказал мне: — А как же, коли он на святыню нападает? — На какую? — На знамя.) Если же вы попытаетесь объяснить такому солдату, что заповедь Бога важнее не только знамени, но всего на свете, то он замолчит или рассердится и донесет начальству.
Спросите офицера, генерала, зачем он идет на войну, — он скажет вам, что он военный, а что военные необходимы для зашиты отечества. То же, что убийство не сходится с духом христианского закона, не смущает его, потому что он или не верит в этот закон или, если и верит, то не в самый закон, а в то разъяснение, которое дано этому закону. Главное же то, что он, так же как и солдат, на место вопроса личного, что ему делать, всегда подставляет вопрос общий о государстве, отечестве. "В теперешнее время, когда отечество в опасности, надо действовать, а не рассуждать", — скажет он.
Спросите дипломатов, которые своими обманами подготавливают войны, зачем они делают это. Они скажут вам, что цель их деятельности в установлении мира между народами и что цель эта достигается не идеальными, неосуществимыми теориями, а дипломатической деятельностью и готовностью к войне. И точно так же, как военные вместо вопроса о своей жизни поставят вопрос общий, так и дипломаты будут говорить об интересах России, о недобросовестности других держав, об европейском равновесии, а не о своей жизни и деятельности.
Спросите журналистов, зачем они своими писаниями возбуждают людей к войне, — они скажут, что войны вообще необходимы и полезны, в особенности же теперешняя война, и подтвердят это свое мнение неясными патриотическими фразами и, точно так же как военные и дипломаты, на вопрос о том, почему он, журналист, определенная личность, живой человек, поступает известным образом, будет говорить об общих интересах народа, государстве, цивилизации, белой расе.
Точно так же объяснят свое участие в деле войны все подготовители ее. Они, пожалуй, согласны в том, что желательно было бы уничтожить войну, но теперь это невозможно, теперь они, как русские и как люди, занимающие известные положения предводителя, земца, врача, деятеля Красного Креста, призваны действовать, а не рассуждать. Некогда рассуждать и о себе думать, скажут они, когда есть великое общее-дело.
То же скажет кажущийся виновником всего дела царь. Он, так же как солдат, удивится вопросу о том, нужна ли теперь война. Он не допускает даже мысли о том, что можно было бы теперь прекратить войну. Он скажет, что он не может не исполнять того, что требует от него весь народ, что, хотя он и признает войну великим злом и готов, употреблять все средства для уничтожения ее, в данном случае он не мог не объявить ее и не может не продолжать ее. Это необходимо для блага и величия России.
Все эти люди на вопрос о том, почему он, такой-то, Иван, Петр, Николай, признавая для себя обязанность христианского закона, запрещающего не только убийство ближнего, но требующего любви к нему, служения ему, позволяют себе участие в войне, то есть в насилии, в грабеже, убийстве, — одинаково всегда ответят тем, что поступают они так во имя или отечества, или веры, или присяги, или чести, или цивилизации, или будущего блага всего человечества, вообще чего-то отвлеченного и неопределенного. Кроме того, все эти люди всегда так усиленно заняты или приготовлениями к войне, или распоряжениями, или рассуждениями о ней, что в свободное время могут только отдыхать от своих трудов и не имеют времени заниматься рассуждениями о своей жизни, которые они считают праздными.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 38
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 20:22. Заголовок: Люди нашего христиан..


Люди нашего христианского мира и нашего времени подобны человеку, который, пропустив настоящую дорогу, чем дальше едет, тем все больше и больше убеждается в том, что едет не туда, куда надобно. И чем больше он сомневается в верности пути, тем быстрее и отчаяннее гонит по нем, утешаясь мыслью, что куда-нибудь да выедет. Но приходит время, когда становится совершенно ясно, что путь, по которому он едет, никуда не приведет, кроме как к пропасти, которую он начинает уже видеть перед собой.
В таком положении находится теперь христианское человечество нашего времени. Ведь совершенно очевидно, что если мы будем продолжать жить так же, как теперь, руководясь как в частной жизни, так и в жизни отдельных государств одним желанием блага себе и своему государству, и будем, как теперь, обеспечивать это благо насилием, то, неизбежно увеличивая средства насилия друг против друга и государства против государства, мы, во-первых, будем все больше и больше разоряться, перенося большую часть своей производительности на вооружение; во-вторых, убивая в войнах друг против друга физически лучших людей, будем все более и более вырождаться и нравственно падать и развращаться.
Что это так будет, если мы не изменим нашей жизни, это так же верно, как математически верно то, что две непараллельные линии должны встретиться. Но мало того, что это теоретически верно: в наше время это становится верно уже не для одного рассудка, но и для чувства. Пропасть, к которой мы идем, уже становится видна нам, и самые простые, не философствующие, неученые люди не могут не видеть того, что, все больше и больше вооружаясь друг против друга и истребляя друг друга на войнах, мы, как пауки в банке, ни к чему иному не можем прийти, как только к уничтожению друг друга.
Искреннему, сериозному, разумному человеку нельзя уже утешать себя мыслью о том, что дело может исправить, как это думали прежде, всемирная монархия Рима, Карла Великого, Наполеона, средневековая духовная власть папы, или священные союзы, или политическое равновесие европейского концерна и мирные международные судилища, или, как думали некоторые, увеличение военных сил и вновь изобретенные могущественные орудия истребления.
Устроить всемирную монархию или республику с европейскими штатами невозможно, потому что различные народы никогда не захотят соединиться в одно государство. Устроить международные судилища для решения международных споров? Но кто же заставит подчиниться решению судилища тяжущегося, у которого под ружьем миллионы войска? Разоружиться? Никто не хочет и не может начинать. Придумать еще более ужасные средства истребления: баллоны с начиненными удушливыми газами бомбами, снарядами, которыми люди будут посыпать друг друга? Что бы ни придумали, все государства заведутся такими же орудиями истребления, пушечное же мясо, как после холодного оружия шло под пули и после пуль покорно шло под гранаты, бомбы, дальнобойные орудия, картечницы, мины, пойдет и под высыпаемые из баллонов бомбы, начиненные удушливыми газами.
Ничто очевиднее речей господина Муравьева и профессора Мартенса о том, что японская война не противоречит Гаагской конференции мира, ничто очевиднее этих речей не показывает, до какой степени среди нашего мира извращено орудие передачи мысли — слово и совершенно потеряна способность ясного, разумного мышления. Мысль и слово употребляются не на то, чтобы служить руководством человеческой деятельности, а на то, чтобы оправдывать всякую деятельность, как бы она ни была преступна. Последняя бурская война и теперь японская, которая всякую минуту может перейти во всеобщую бойню, без малейшего сомнения доказали это. Все антимилитаристические рассуждения так же мало могут содействовать прекращению войны, как самые красноречивые, убедительные, обращенные к грызущимся собакам доводы о том, что им выгоднее разделить тот кусок мяса, за который они грызутся, чем перекусать друг друга и лишиться куска мяса, который унесет прохожая, неучаствующая в драке собака.
Мы разогнались к пропасти и не можем остановиться и летим в нее.
Для всякого разумного человека, думающего о том положении, в котором находится теперь человечество, и о том, к которому оно неизбежно приближается, не может не быть очевидно, что практического выхода из этого положения нет никакого, что нельзя придумать никакого такого устройства, учреждения, которое спасло бы нас от той погибели, к которой мы неудержимо стремимся.
Не говоря уже об экономических неразрешимых и все усложняющихся и усложняющихся опасностях, взаимные отношения вооружающихся друг против друга держав, всякую минуту готовые разразиться и разражающиеся войнами, ясно указывают на ту неизбежную гибель, к которой влечется все так называемое цивилизованное человечество.
Так что же делать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 39
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 20:25. Заголовок: Две тысячи лет тому ..


Две тысячи лет тому назад Иоанн Креститель и за ним Христос говорили людям: "исполнилось время и приблизилось царство Божие, одумайтесь (метанойя) u веруйте в Евангелие" (Марка I, 15). И "если не одумаетесь, все погибнете" (Луки XIII, 5).
Но люди не послушали его. И та погибель, которую он предсказывал, уже близка. И мы, люди нашего времени, не можем не видеть ее. Мы погибаем уже и потому не можем пропустить мимо ушей того, старого по времени, но нового для нас, средства спасения. Мы не можем не видеть того, что, кроме всех других бедствий, проистекающих из нашей дурной, неразумной жизни, одни военные приготовления и неизбежные вследствие них войны неминуемо должны погубить нас. Мы не можем не видеть, что все придумываемые людьми практические средства избавления от этих зол оказываются и должны оказываться бессильными и что бедственность положения народов, вооружающихся друг против друга, не может не идти все усиливаясь и усиливаясь. И потому слова Христа, больше чем когда-нибудь и к кому-нибудь, относятся к нам и нашему времени.
Христос говорил: одумайтесь, т.е. каждый человек остановись в своей начатой деятельности и спроси себя: кто ты? откуда ты взялся и в чем твое назначение? И, ответив на эти вопросы, соответственно ответу реши, свойственно ли твоему назначению то, что ты делаешь. И стоит только каждому человеку нашего мира и времени, то есть человеку, знающему сущность христианского учения, на минуту остановиться в своей деятельности, забыть то, чем его считают люди: императором, солдатом, министром, журналистом, и серьезно спросить себя: кто он и в чем его назначение, — чтобы усомниться в полезности, законности, разумности своей деятельности. Прежде чем я император, солдат, министр, журналист, — должен ответить себе всякий человек нашего времени и христианского мира, — прежде всего я человек, т.е. ограниченное существо, посланное высшей волей в бесконечный по времени и пространству мир для того, чтобы, пробыв в нем мгновенье, умереть, т.е. исчезнуть из него. И потому все те личные, общественные и даже общечеловеческие цели, которые я могу ставить себе и которые ставят мне люди, вследствие краткости моей жизни, так же как и вследствие бесконечности жизни мира, все ничтожны и должны быть подчинены той высшей цели, для достижения которой я послан в мир. Конечная цель эта, вследствие моей ограниченности, недоступна мне, но она есть (как должна быть цель всего существующего), и мое дело в том, чтобы быть орудием ее, то есть назначение мое в том, чтобы быть работником Бога, исполнять Его дело. И поняв так свое назначение, всякий человек нашего мира и времени, от императора до солдата, не может не посмотреть иначе на те обязанности, которые он сам или люди наложили на него.
Прежде чем меня короновали, признали императором, — должен сказать себе император, — прежде чем я обязался исполнять свои обязанности главы государства, я тем самым, что живу, обещался исполнить то, чего требует от меня та высшая воля, которая послала меня в жизнь. Требования эти я не только знаю, но чувствую в своем сердце. Они состоят в том, как это выражено в христианском законе, который я исповедую, чтобы я покорялся воле Бога и исполнял то, чего она хочет от меня, любил бы ближнего, служил ему, поступал бы с ним, как я хочу, что бы поступали со мной. То ли я делаю, управляя людьми, предписывая насилия, казни и самое ужасное дело — войны?
Люди говорят мне, что я должен делать это. Бог же говорит, что я должен делать совершенно другое. И потому, сколько бы мне ни говорили, что я, как глава государства, должен руководить насилиями, сборами податей, казнями и, главное, войной, т.е. убийством ближнего, я не хочу и не могу этого делать.
И то же самое должен сказать себе солдат, которому внушено, что он должен убивать людей, и министр, считавший своей обязанностью приготовления к войне, и журналист, возбуждающий к войне, и всякий человек, задавший себе вопрос о том, что он такое, в чем его назначение в жизни. А как только глава государства перестанет распоряжаться войной, солдат перестанет воевать, министр готовить средства к войне, журналист возбуждать к ней, так без всяких новых учреждений, приспособлений, равновесия, судилищ, само собою уничтожиться то безвыходное положение, в которое поставили себя люди не только по отношению к войне, но и ко всем тем бедствиям, которые они сами наносят себе.
Так что, как ни странно это кажется, самое верное и несомненное избавление людей от всех бедствий, которые они сами наносят себе, и от самого ужасного из них — от войны достигается не какими-либо внешними общими мерами, а только тем простым обращением к сознанию каждого отдельного человека, которое 1900 лет тому назад предлагал Христос, — тем, чтобы каждый человек одумался, спросил себя: кто он? зачем он живет и что ему должно и что не должно делать?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 40
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 20:27. Заголовок: Зло, от которого стр..


Зло, от которого страдают люди нашего времени, происходит оттого, что большинство их живет без того, чтб одно дает разумное руководство человеческой деятельности — без религии, не той религии, которая состоит в вере в догматы, в исполнение обрядов, доставляющих приятное развлечение, утешение, возбуждение, а той религии, которая устанавливает отношение человека ко Всему, к Богу, и потому дает общее высшее направление всей деятельности человеческой, без которой люди становятся на уровень животных и даже ниже их. Зло это, ведущее людей к неизбежной погибели, проявилось с особенной силой в наше время, потому что, утратив разумное руководство в жизни и направив все свои усилия на открытия и усовершенствования в области знаний преимущественно прикладных, люди нашего времени выработали себе огромную власть над силами природы; не имея же руководства для разумного приложения этой власти, они естественно стали употреблять ее на удовлетворение своих самых низких, животных побуждений.
Лишенные религии люди, обладая огромной властью над силами природы, подобны детям, которым дали бы для игры порох или гремучий газ. Глядя на то могущество, которым пользуются люди нашего времени, и на то, как они употребляют его, чувствуется, что по степени своего нравственного развития люди не имеют права не только на пользование железными дорогами, паром, электричеством, телефонами, фотографиями, беспроволочными телеграфами, но даже простым искусством обработки железа и стали, потому что все эти усовершенствования и искусства они употребляют только на удовлетворение своих похотей, на забавы, разврат и истребление друг друга.
Что же делать? Отбросить все те усовершенствования жизни, все то могущество, которое приобрело человечество? Забыть то, чтб оно узнало? Невозможно. Как ни зловредно употребляются эти умственные приобретения, они все-таки приобретения, и люди не могут забыть их. Изменить те соединения народов, которые образовались веками и установить новые? Придумать такие новые учреждения, которые помешали бы меньшинству обманывать и эксплуатировать большинство? Распространить знания? Все это испробовано и делается с большим усердием. Все эти мнимые приемы исправления составляют главное средство самозабвения, отвлечения себя от сознания неизбежной гибели. Изменяются границы государств, изменяются учреждения, распространяются знания, но люди в других пределах, с другими учреждениями, с увеличенными знаниями остаются теми же зверями, готовыми всякую минуту разорвать друг друга, или теми рабами, какими всегда были и будут, пока будут руководиться не религиозным сознанием, а страстями, рассудком и посторонними внушениями.
Человеку нет выбора: он должен быть рабом наиболее бессовестного и наглого, чем другие, раба или — Бога, потому что для человека есть только одно средство быть свободным: это соединение своей воли с волей Бога. Лишенные религии люди, одни, отрицающие самую религию, другие, признающие религией те внешние, уродливые формы, которые заменили ее, и руководимые только своими личными похотями, страхом, человеческими законами и, главное, взаимным гипнозом, не могут перестать быть животными или рабами, и никакие внешние усилия не могут вывести их из этого состояния, потому что только религия делает человека свободным.
А большинство людей нашего времени лишено ее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 41
Зарегистрирован: 13.03.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.13 20:30. Заголовок: Но для того чтобы ун..


Но для того чтобы уничтожилось то зло, от которого мы страдаем, скажут люди, увлеченные различными житейскими деятельностями, необходимо не несколько людей, а чтобы все люди одумались и чтобы, одумавшись, одинаково поняли назначение своей жизни в исполнении воли Бога и служении ближнему.
Возможно ли это?
Не только возможно, — отвечу я, — но невозможно, чтобы этого не было.
Невозможно людям не одуматься, то есть не поставить себе каждому человеку вопрос о том, кто он такое и зачем живет, потому что человек, как разумное существо, не может жить, не зная зачем он живет, и всегда ставил себе этот вопрос и всегда по мере степени своего развития отвечал на него в религиозном учении; в наше же время внутреннее противоречие, в котором чувствуют себя люди, с особенной настоятельностью вызывает этот вопрос и требует на него ответа. Невозможно же людям нашего времени ответить на этот вопрос иначе, как признанием закона жизни в любви к людям и служении им, потому что это единственный разумный для нашего времени ответ о смысле человеческой жизни, и ответ этот 1900 лет тому назад выражен в христианской религии и точно так же известен огромному большинству всего человечества.
* Имей мужество быть мудрым.
Ответ этот в скрытом состоянии живет в сознании всех людей христианского мира нашего времени, но явно не выражается и не служит руководством нашей жизни только потому" что, с одной стороны, люди, которые пользуются наибольшим авторитетом, так называемые ученые, находясь в грубом заблуждении о том, что религия есть временная ступень развития человечества, пережитая им, и что люди могут жить без религии, внушают это заблуждение начинающим образовываться людям из народа; с другой стороны, потому что люди, имеющие власть, сознательно и часто бессознательно (находясь сами в заблуждении о том, что церковная вера есть христианская религия) стараются поддерживать и вызывать в народе грубые суеверия, выдаваемые за христианскую религию.
Только бы уничтожились эти два обмана, и та истинная религия, которая в скрытом состоянии уже живет в людях нашего времени, стала бы явной и обязательной.
Для того чтобы это совершилось, нужно, чтобы, с одной стороны, люди ученые поняли, что положение о братстве всех людей и правило о делании другим того, чего себе хочешь, не есть случайное, одно из многих человеческих рассуждений, которое может быть подчинено каким-либо другим соображениям, а есть несомненное, стоящее выше других соображений положение, вытекающее из неизменного отношения человека к бесконечному, к Богу, и есть религия и вся религия, и потому всегда обязательно.
С другой стороны, — чтобы те люди, которые сознательно и бессознательно проповедуют под видом христианства грубые суеверия, поняли, что все те догматы, таинства, обряды, которые они поддерживают и проповедуют, не только не безразличны, как они думают, а в высшей степени вредны, скрывая от людей ту единую религиозную истину, которая выражена в исполнении воли Бога, братстве людей, служении людям, и что правило о том, чтобы поступать с другими, как хочешь чтобы поступали с тобой, не есть одно из предписаний христианской религии, а вся практическая религия, как это и сказано в Евангелии.
Для того чтобы люди нашего времени одинаково поставили себе вопрос о смысле жизни и одинаково ответили на него, нужно только людям, считающим себя просвещенными, перестать думать и внушать другим поколениям, что религия есть атавизм, пережиток прошедшего дикого состояния, и что для хорошей жизни людей достаточно распространения образования, то есть самых разнообразных знаний, которые как-то приведут людей к справедливости и нравственной жизни; а понять, что для доброй жизни людей необходима религия и что религия эта есть уже и живет в сознании людей нашего времени; людям же, умышленно и неумышленно одуряющим народ церковными суевериями, перестать делать это и признать, что важно и обязательно в христианстве не крещение, причастие, исповедание догматов и т.п., а только любовь к Богу и ближнему и исполнение заповеди о том, чтобы поступать с другими, как хочешь чтобы поступали с тобой, что в этом весь закон и пророки.
Если бы только поняли это как лжехристиане, так и люди науки и проповедовали бы и детям и неученым эти простые, ясные и нужные истины так же, как они проповедуют теперь свои сложные, путаные и ненужные положения, все люди одинаково понимали бы смысл своей жизни и признавали бы одни и те же вытекающие из него обязанности.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Новых ответов нет , стр: 1 2 All [см. все]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет